|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
WWF, День Тигра, Екатеринбургский зоопарк, Жорик, заповедники Индии, заповедники России, Золушка, зоосад Приамурский, Клифф Грант, Московский зоопарк, Пензенский зоопарк, Рижский зоосад, Роев Ручей, Сказка, Специнспекция «Тигр», Тайга, Такома, Тамерлан, Тигрюля, Утёс, Фонд «Феникс»
Обнюхать все метки...
|
|
|
|
|
|
|
|
|
19.02.2011. |
Тигр
Перевод К.Бальмонта
Тигр, тигр, жгучий страх,
Ты горишь в ночных лесах.
Чей бессмертный взор, любя,
Создал страшного тебя?
В небесах иль средь зыбей
Вспыхнул блеск твоих очей?
Как дерзал он так парить?
Кто посмел огонь схватить?
Кто скрутил и для чего
Нервы сердца твоего?
Чьею страшною рукой
Ты был выкован - такой?
Чей был молот, цепи чьи,
Чтоб скрепить мечты твои?
Кто взметнул твой быстрый взмах,
Ухватил смертельный страх?
В тот великий час, когда
Воззвала к звезде звезда,
В час, как небо все зажглось
Влажным блеском звездных слез, -
Он, создание любя,
Улыбнулся ль на тебя?
Тот же ль он тебя создал,
Кто рожденье агнцу дал?
Из мировой поэзии. Берлин, 1921.
|
The Tyger (оригинал Уильяма Блейка - Англ.)
Перевод К. Бальмонта
Перевод С. Маршака
Перевод О. Коновалова
Перевод А. Кудрявицкого
Перевод С. Степанова
Перевод М. Калинина
Перевод В. Топорова
Перевод Т. Стамовой
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии в данной новости. |
|
|
|