|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
WWF, День Тигра, Екатеринбургский зоопарк, Жорик, заповедники Индии, заповедники России, Золушка, зоосад Приамурский, Клифф Грант, Московский зоопарк, Пензенский зоопарк, Рижский зоосад, Роев Ручей, Сказка, Специнспекция «Тигр», Тайга, Такома, Тамерлан, Тигрюля, Утёс, Фонд «Феникс»
Обнюхать все метки...
|
|
|
|
|
|
|
|
|
19.02.2011. |
Тигр
Перевод С. Маршака
Тигр, о тигр, светло горящий
В глубине полночной чащи,
Кем задуман огневой
Соразмерный образ твой?
В небесах или глубинах
Тлел огонь очей звериных?
Где таился он века?
Чья нашла его рука?
Что за мастер, полный силы,
Свил твои тугие жилы
И почувствовал меж рук
Сердца первый тяжкий звук?
Что за горн пред ним пылал?
Что за млат тебя ковал?
Кто впервые сжал клещами
Гневный мозг, метавший пламя?
А когда весь купол звездный
Оросился влагой слезной, -
Улыбнулся ль наконец
Делу рук своих творец?
Неужели та же сила,
Та же мощная ладонь
И ягненка сотворила,
И тебя, ночной огонь?
Тигр, о тигр, светло горящий
В глубине полночной чащи!
Чьей бессмертною рукой
Создан грозный образ твой?
Уильям Блейк в переводах С.Маршака. М., 1965.
|
The Tyger (оригинал Уильяма Блейка - Англ.)
Перевод К. Бальмонта
Перевод С. Маршака
Перевод О. Коновалова
Перевод А. Кудрявицкого
Перевод С. Степанова
Перевод М. Калинина
Перевод В. Топорова
Перевод Т. Стамовой
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии в данной новости. |
|
|
|